[{"data":1,"prerenderedAt":69},["ShallowReactive",2],{"$f0YTSSu-WzSvZypqB12gpG1sbx6fC8H0xP4gVBK3Eo5s":3},{"heritage":4,"country":27,"related":32},{"id":5,"nameJa":6,"nameEn":7,"nameKo":8,"descriptionJa":9,"descriptionEn":10,"descriptionKo":11,"category":12,"countryCode":13,"region":14,"latitude":15,"longitude":16,"dateInscribed":17,"isInDanger":18,"criteria":19,"image":21},1302,"ラ・ショー＝ド＝フォンとル・ロックル、時計製造の町","La Chaux-de-Fonds / Le Locle, Watchmaking Town Planning","라쇼드퐁 / 르로클, 시계 제조 도시 계획","ラ・ショー＝ド＝フォンとル・ロックルの時計製造都市は、スイス・ジュラ山脈の農業に適さない辺境の環境にある隣接した2つの町で構成される。その計画と建築物は時計製造業者の合理的組織化の必要性を反映している。大火災後の19世紀初頭に計画されたこの2つの町は、時計製造という単一産業によって存在した。住宅と工房が混在する平行帯状の開放的な都市配置は、17世紀に遡り今日も続く地域の時計製造文化のニーズを反映している。単一産業の製造都市の傑出した実例として保存状態が良く、今も現役である。両町の都市計画は、家内工業的な職人生産から19世紀末〜20世紀のより集中的な工場生産への移行を受け入れてきた。ラ・ショー＝ド＝フォンはカール・マルクスが『資本論』でジュラの時計製造業における分業を分析した際に「巨大な工場都市」と表現した。","The site of La Chaux-de-Fonds / Le Locle watchmaking town-planning consists of two towns situated close to one another in a remote environment in the Swiss Jura mountains, on land ill-suited to farming. Their planning and buildings reflect watchmakers’ need of rational organization. Planned in the early 19th century, after extensive fires, the towns owed their existence to this single industry. Their layout along an open-ended scheme of parallel strips on which residential housing and workshops are intermingled reflects the needs of the local watchmaking culture that dates to the 17th century and is still alive today. The site presents outstanding examples of mono-industrial manufacturing-towns which are well preserved and still active. The urban planning of both towns has accommodated the transition from the artisanal production of a cottage industry to the more concentrated factory production of the late 19th and 20th centuries. The town of La Chaux-de-Fonds was described by Karl Marx as a “huge factory-town” in Das Kapital where he analyzed the division of labour in the watchmaking industry of the Jura.","라쇼드퐁 / 르로클 시계 제조 도시 계획 유적은 스위스 쥐라산맥의 농업에 적합하지 않은 외진 환경에 서로 가까이 위치한 두 도시로 구성되어 있다. 도시의 계획과 건물은 시계 제조공의 합리적 조직에 대한 필요를 반영한다. 대규모 화재 이후 19세기 초에 계획된 이 도시들은 이 단일 산업에 존재의 기반을 두었다. 주거와 작업장이 혼합된 평행 띠 형태의 개방형 배치는 17세기로 거슬러 올라가며 오늘날에도 여전히 살아 있는 지역 시계 제조 문화의 필요를 반영한다. 이 유적은 잘 보존되고 여전히 활동적인 단일 산업 제조 도시의 뛰어난 사례를 제시한다. 두 도시의 도시 계획은 가내 수공업의 장인적 생산에서 19세기 말과 20세기의 보다 집중된 공장 생산으로의 전환을 수용했다. 라쇼드퐁은 카를 마르크스가 쥐라의 시계 제조 산업에서의 분업을 분석한 『자본론』에서 '거대한 공장 도시'로 묘사했다.","Cultural","CHE","Europe",47.1038888889,6.8327777778,2009,false,[20],"iv",{"url":22,"author":23,"license":24,"licenseUrl":25,"sourceUrl":26},"https://d1irxcpmeew2vr.cloudfront.net/heritage-commons/1302.jpg","Momox de Morteau","CC BY-SA 3.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0","https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Patrimoine_urbain_horloger_8.JPG",{"code":13,"nameJa":28,"nameEn":29,"nameKo":30,"region":14,"flagUrl":31},"スイス","Switzerland","스위스","https://flagcdn.com/w160/ch.png",[33,38,43,48,53,59,64],{"id":34,"nameJa":35,"nameEn":36,"nameKo":37,"category":12},267,"ベルン旧市街","Old City of Berne","베른 구시가지",{"id":39,"nameJa":40,"nameEn":41,"nameKo":42,"category":12},268,"ザンクト・ガレン修道院","Abbey of St Gall","장크트갈렌 수도원",{"id":44,"nameJa":45,"nameEn":46,"nameKo":47,"category":12},269,"ミュスタイアの聖ヨハネ・ベネディクト会修道院","Benedictine Convent of St John at Müstair","뮈스타이르의 성 요한 베네딕트 수녀원",{"id":49,"nameJa":50,"nameEn":51,"nameKo":52,"category":12},884,"ベッリンツォーナの3つの城と防壁・城壁","Three Castles, Defensive Wall and Ramparts of the Market-Town of Bellinzona","벨린초나의 세 성, 방어벽 및 시장 도시의 성벽",{"id":54,"nameJa":55,"nameEn":56,"nameKo":57,"category":58},1037,"スイスアルプス ユングフラウ＝アレッチュ","Swiss Alps Jungfrau-Aletsch","스위스 알프스 융프라우-알레치","Natural",{"id":60,"nameJa":61,"nameEn":62,"nameKo":63,"category":58},1179,"サルドナの地殻変動地帯","Swiss Tectonic Arena Sardona","스위스 테크토닉 아레나 사르도나",{"id":65,"nameJa":66,"nameEn":67,"nameKo":68,"category":12},1243,"ラヴォー地区の葡萄畑","Lavaux, Vineyard Terraces","라보, 포도밭 테라스",1782463011105]