[{"data":1,"prerenderedAt":58},["ShallowReactive",2],{"$f4qePh5Tkek7QyYeCwTV2LveuuI5EFKkM7fvXuf2fQVI":3},{"heritage":4,"country":27,"related":32},{"id":5,"nameJa":6,"nameEn":7,"nameKo":8,"descriptionJa":9,"descriptionEn":10,"descriptionKo":11,"category":12,"countryCode":13,"region":14,"latitude":15,"longitude":16,"dateInscribed":17,"isInDanger":18,"criteria":19,"image":21},1214,"シーウェル鉱山都市","Sewell Mining Town","수엘 광산 마을","アンデス山脈の標高2,000m、ランカグアの東60kmに位置するシーウェルは、極端な気候の環境の中で、世界最大の地下銅鉱山エル・テニエンテの労働者を収容するため、1905年にブラデン銅会社によって建設された。産業化された国の資源と現地労働力の融合から、世界各地の僻地に生まれた企業城下町の卓越した例である。車輪付き車両が通れないほど急勾配の地形に、鉄道駅から伸びる大きな中央階段を中心に建設された。沿道にはさまざまな形の広場が観賞用の樹木や植物とともに配置され、町の主要な公共空間を構成した。通りに沿って並ぶ木造建物は鮮やかな緑、黄、赤、青に塗られていることが多い。最盛期には15,000人の住民を擁したが、1970年代にほぼ放棄された。","Situated at 2,000 m in the Andes, 60 km to the east of Rancagua, in an environment marked by extremes of climate, Sewell Mining Town was built by the Braden Copper company in 1905 to house workers at what was to become the world’s largest underground copper mine, El Teniente. It is an outstanding example of the company towns that were born in many remote parts of the world from the fusion of local labour and resources from an industrialized nation, to mine and process high-value natural resources. The town was built on a terrain too steep for wheeled vehicles around a large central staircase rising from the railway station. Along its route formal squares of irregular shape with ornamental trees and plants constituted the main public spaces or squares of the town. The buildings lining the streets are timber, often painted in vivid green, yellow, red and blue. At its peak Sewell numbered 15,000 inhabitants, but was largely abandoned in the 1970s.","랑카과에서 동쪽으로 60km 떨어진 안데스산맥 해발 2,000m에 위치한 수엘 광산 마을은 극한 기후 환경 속에서 1905년 브래든 구리 회사가 세계 최대의 지하 구리 광산인 엘 테니엔테의 노동자들을 수용하기 위해 건설하였다. 이곳은 산업화된 국가의 자원과 현지 노동력이 결합하여 고부가가치 천연자원을 채굴·가공하기 위해 세계 각지의 외진 지역에 탄생한 기업 도시의 뛰어난 사례이다. 이 마을은 차량이 다닐 수 없을 정도로 가파른 지형 위에 철도역에서 올라가는 큰 중앙 계단을 중심으로 건설되었다. 계단을 따라 불규칙한 형태의 광장에 장식용 나무와 식물이 배치되어 마을의 주요 공공 공간을 형성하였다. 거리를 따라 늘어선 건물들은 목조 건물로, 주로 선명한 초록색, 노란색, 빨간색, 파란색으로 칠해져 있다. 전성기에 수엘의 인구는 15,000명에 달했으나 1970년대에 대부분 버려졌다.","Cultural","CHL","Americas",-34.0844444444,-70.3827777777,2006,false,[20],"ii",{"url":22,"author":23,"license":24,"licenseUrl":25,"sourceUrl":26},"https://d1irxcpmeew2vr.cloudfront.net/heritage-commons/1214.jpg","Marcelo Páez Bermúdez","CC BY 2.0","https://creativecommons.org/licenses/by/2.0","https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Chile,_Sewell_en_nieve_(2959968911).jpg",{"code":13,"nameJa":28,"nameEn":29,"nameKo":30,"region":14,"flagUrl":31},"チリ","Chile","칠레","https://flagcdn.com/w160/cl.png",[33,38,43,48,53],{"id":34,"nameJa":35,"nameEn":36,"nameKo":37,"category":12},715,"ラパ・ヌイ国立公園","Rapa Nui National Park","라파누이 국립공원",{"id":39,"nameJa":40,"nameEn":41,"nameKo":42,"category":12},959,"バルパライソの海港都市の歴史地区","Historic Quarter of the Seaport City of Valparaíso","발파라이소 항구 도시 역사 지구",{"id":44,"nameJa":45,"nameEn":46,"nameKo":47,"category":12},971,"チロエの教会群","Churches of Chiloé","칠로에의 교회들",{"id":49,"nameJa":50,"nameEn":51,"nameKo":52,"category":12},1178,"ハンバーストーンとサンタ・ラウラの硝石工場群","Humberstone and Santa Laura Saltpeter Works","험버스톤과 산타 라우라 초석 공장",{"id":54,"nameJa":55,"nameEn":56,"nameKo":57,"category":12},1634,"チンチョロ文化の定住と人工ミイラ製造の集落群","Settlement and Artificial Mummification of the Chinchorro Culture in the Arica and Parinacota Region","아리카·파리나코타주의 친초로 문화 정착지와 인공 미라 제작",1782463010229]