[{"data":1,"prerenderedAt":50},["ShallowReactive",2],{"$fGvU6A5ULTFzU3blIZ5DXGfgnKa-BPm4osYB2Fcko9-Q":3},{"heritage":4,"country":28,"related":33},{"id":5,"nameJa":6,"nameEn":7,"nameKo":8,"descriptionJa":9,"descriptionEn":10,"descriptionKo":11,"category":12,"countryCode":13,"region":14,"latitude":15,"longitude":16,"dateInscribed":17,"isInDanger":18,"criteria":19,"image":22},1648,"コートジボワール北部のスーダン様式モスク群","Sudanese style mosques in northern Côte d’Ivoire","코트디부아르 북부의 수단 양식 모스크","タングレラ、クト、ソロバンゴ、サマティギラ、ナンビラ、コング、カウアラに位置する8つのスーダン様式のモスクは、土造り、突出する骨組み、陶器やダチョウの卵で頂部を飾った垂直の控え壁、截頭ピラミッド型の高低のミナレットを特徴とする。これらは、12世紀から14世紀にかけてマリ帝国の一部であったジェンネ市で生まれた建築様式の解釈を示す。ジェンネの繁栄はサハラを越えた金と塩の交易によるものであった。特に15世紀以降、この様式は砂漠地域からスーダンのサバンナ地帯へと南下し、より湿潤な気候に対応するため、より低い形態と強固な控え壁を採用した。これらのモスクは、20世紀初頭にはまだ数百存在していたうち、コートジボワールに現存する20のモスクの中で最も保存状態が良い。","The eight Sudanese-style mosques located in Tengréla, Kouto, Sorobango, Samatiguila, Nambira, Kong, and Kaouara are characterized by earthen construction, projecting frameworks, vertical buttresses crowned with pottery or ostrich eggs, and high or low minarets in the form of a truncated pyramid. They present an interpretation of an architectural style that originated between the 12th and 14th centuries in the city of Djenné, which was then part of the Mali Empire and whose prosperity came from the trade of gold and salt across the Sahara to North Africa. It is especially from the 15th century that this style spread southwards, from the desert regions to the Sudanese savannah, adopting lower forms with stronger buttresses, to meet the requirements of a more humid climate. These mosques are the best preserved of the twenty that have survived in Côte d'Ivoire, out of several hundred that still existed at the beginning of the 20th century. The Sudanese style that characterizes these mosques, and which is unique to the savannah region of West Africa, developed between the eleventh and nineteenth centuries, when Islamic merchants and scholars spread southward from the Mali Empire, extending the trans-Saharan trade routes into the woodlands. The mosques are not only very important physical evidence of the trans-Saharan trade that fostered the expansion of Islam and Islamic culture, but are also a tangible expression of the fusion of two architectural forms that have endured over time: the Islamic form practiced by the Arab-Berbers and that of the indigenous animist communities.","텡그렐라, 쿠토, 소로방고, 사마티길라, 남비라, 콩, 카우아라에 위치한 8개의 수단 양식 모스크는 흙 건축, 돌출 골조, 도기 또는 타조 알로 장식된 수직 버트레스, 절두 피라미드 형태의 높거나 낮은 미나렛을 특징으로 한다. 이들은 12세기에서 14세기 사이에 당시 말리 제국의 일부였으며 사하라를 거쳐 북아프리카로의 금과 소금 교역으로 번영한 제네시에서 유래한 건축 양식의 해석을 보여주고 있다. 특히 15세기부터 이 양식은 사막 지역에서 수단 사바나 지역으로 남하하며, 더 습한 기후의 요구에 맞추어 더 낮은 형태와 더 강한 버트레스를 채택하였다. 이 모스크들은 20세기 초에 수백 개가 남아 있었던 것 중 코트디부아르에 현존하는 20개 모스크 가운데 가장 잘 보존된 것이다. 이 모스크들을 특징짓는 수단 양식은 서아프리카 사바나 지역에 고유하며, 이슬람 상인과 학자들이 말리 제국에서 남하하여 사하라 횡단 교역로를 삼림 지대로 확장한 11세기에서 19세기 사이에 발전하였다. 이 모스크들은 이슬람의 확산과 이슬람 문화를 촉진한 사하라 횡단 교역의 매우 중요한 물리적 증거일 뿐만 아니라, 아랍-베르베르인이 행한 이슬람 형식과 토착 정령숭배 공동체의 형식이라는 시간을 견뎌 온 두 건축 형태의 융합을 유형적으로 표현한 것이다.","Cultural","CIV","Africa",10.4903166667,-6.4101666667,2021,false,[20,21],"ii","iv",{"url":23,"author":24,"license":25,"licenseUrl":26,"sourceUrl":27},"https://d1irxcpmeew2vr.cloudfront.net/heritage-commons/1648.jpg","Ivoire8","CC BY-SA 3.0","https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0","https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kong3.jpg",{"code":13,"nameJa":29,"nameEn":30,"nameKo":31,"region":14,"flagUrl":32},"コートジボワール","Ivory Coast","코트디부아르","https://flagcdn.com/w160/ci.png",[34,40,45],{"id":35,"nameJa":36,"nameEn":37,"nameKo":38,"category":39},195,"タイ国立公園","Taï National Park","타이 국립공원","Natural",{"id":41,"nameJa":42,"nameEn":43,"nameKo":44,"category":39},227,"コモエ国立公園","Comoé National Park","코모에 국립공원",{"id":46,"nameJa":47,"nameEn":48,"nameKo":49,"category":12},1322,"グラン＝バッサムの歴史地区","Historic Town of Grand-Bassam","그랑바삼 역사 도시",1782463015976]