[{"data":1,"prerenderedAt":75},["ShallowReactive",2],{"$f9gVgJF6dNWCBZAqTOkqXX32dIBSHKGzfJmFw_ZbHjYQ":3},{"heritage":4,"country":29,"related":34},{"id":5,"nameJa":6,"nameEn":7,"nameKo":8,"descriptionJa":9,"descriptionEn":10,"descriptionKo":11,"category":12,"countryCode":13,"region":14,"latitude":15,"longitude":16,"dateInscribed":17,"isInDanger":18,"criteria":19,"image":23},203,"サラン・レ・バンの大製塩所からアルケ・スナンの王立製塩所へ、開放式カマ製塩の生産","From the Great Saltworks of Salins-les-Bains to the Royal Saltworks of Arc-et-Senans, the Production of Open-pan Salt","살랭레뱅 대제염소에서 아르케스낭 왕립제염소까지, 평솥 제염 생산","ブザンソン近郊のアルケ・スナンの王立製塩所は、クロード・ニコラ・ルドゥーによって建設された。1775年にルイ16世の治世下で着工されたこの建設は、啓蒙思想の進歩の理想を反映した産業建築の最初の主要な成果であった。広大な半円形の施設は、労働の合理的かつ階層的な組織を可能にするよう設計され、その後理想都市の建設が計画されたが実現しなかった。サラン・レ・バンの大製塩所は少なくとも1200年間稼働し、1962年に活動を停止した。1780年から1895年まで、塩水は21キロメートルの木管を通じて王立製塩所に送られた。燃料用の木材を確保するため、広大なショーの森の近くに建設された。サラン製塩所には13世紀の地下ギャラリーがあり、現在も稼働する19世紀の水力ポンプを含んでいる。ボイラー室は、「白い金」を採集する製塩労働者の労苦を物語っている。","The Royal Saltworks of Arc-et-Senans, near Besançon, was built by Claude Nicolas Ledoux. Its construction, begun in 1775 during the reign of Louis XVI, was the first major achievement of industrial architecture, reflecting the ideal of progress of the Enlightenment. The vast, semicircular complex was designed to permit a rational and hierarchical organization of work and was to have been followed by the building of an ideal city, a project that was never realized. The Great Saltworks of Salins-les-Bains was active for at least 1200 years until stopping activity in 1962. From 1780 to 1895, its salt water travelled through 21 km of wood pipes to the Royal Saltworks of Arc-et-Senans. It was built near the immense Chaux Forest to ensure its supply of wood for fuel. The Saltworks of Salins shelters an underground gallery from the 13th century including a hydraulic pump from the 19th century that still functions. The boiler house demonstrates the difficulty of the saltworkers’ labour to collect the “White Gold”.","브장송 근처의 아르케스낭 왕립제염소는 클로드 니콜라 르두에 의해 건설되었다. 루이 16세 치세인 1775년에 시작된 이 건축은 계몽주의의 진보 이상을 반영하는 산업 건축의 최초의 주요 성과였다. 거대한 반원형 단지는 합리적이고 위계적인 작업 조직을 가능하게 하도록 설계되었으며, 이상적인 도시 건설이 뒤따를 예정이었으나 실현되지 못했다. 살랭레뱅 대제염소는 1962년에 활동을 중단할 때까지 최소 1,200년간 가동되었다. 1780년부터 1895년까지 염수는 21km의 목재 파이프를 통해 아르케스낭 왕립제염소로 운반되었다. 연료용 목재 공급을 위해 광대한 쇼 숲 근처에 건설되었다. 살랭 제염소에는 아직도 작동하는 19세기 수력 펌프를 포함한 13세기의 지하 갤러리가 보존되어 있다. 보일러실은 '하얀 금'을 채취하기 위한 소금 노동자들의 고된 노동을 보여주고 있다.","Cultural","FRA","Europe",46.9375,5.8763888889,1982,false,[20,21,22],"i","ii","iv",{"url":24,"author":25,"license":26,"licenseUrl":27,"sourceUrl":28},"https://d1irxcpmeew2vr.cloudfront.net/heritage-commons/203.jpg","Rolf Süssbrich","CC BY-SA 3.0","http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/","https://commons.wikimedia.org/wiki/File:France_arc_et_senas_saline_royal_main_building_1.jpg",{"code":13,"nameJa":30,"nameEn":31,"nameKo":32,"region":14,"flagUrl":33},"フランス","France","프랑스","https://flagcdn.com/w160/fr.png",[35,40,45,50,55,60,65,70],{"id":36,"nameJa":37,"nameEn":38,"nameKo":39,"category":12},80,"モン・サン＝ミシェルとその湾","Mont-Saint-Michel and its Bay","몽생미셸과 그 만",{"id":41,"nameJa":42,"nameEn":43,"nameKo":44,"category":12},81,"シャルトル大聖堂","Chartres Cathedral","샤르트르 대성당",{"id":46,"nameJa":47,"nameEn":48,"nameKo":49,"category":12},83,"ベルサイユ宮殿と庭園","Palace and Park of Versailles","베르사유 궁전과 정원",{"id":51,"nameJa":52,"nameEn":53,"nameKo":54,"category":12},84,"ヴェズレーの教会と丘","Vézelay, Church and Hill","베즐레 교회와 언덕",{"id":56,"nameJa":57,"nameEn":58,"nameKo":59,"category":12},85,"ヴェゼール渓谷の先史時代遺跡群と洞窟壁画","Prehistoric Sites and Decorated Caves of the Vézère Valley","베제르 계곡의 선사 유적지와 장식 동굴",{"id":61,"nameJa":62,"nameEn":63,"nameKo":64,"category":12},160,"フォンテーヌブローの宮殿と庭園","Palace and Park of Fontainebleau","퐁텐블로 궁전과 공원",{"id":66,"nameJa":67,"nameEn":68,"nameKo":69,"category":12},162,"アミアン大聖堂","Amiens Cathedral","아미앵 대성당",{"id":71,"nameJa":72,"nameEn":73,"nameKo":74,"category":12},163,"オランジュのローマ劇場と凱旋門","Roman Theatre and its Surroundings and the Triumphal Arch of Orange","오랑주의 로마 극장과 주변 환경 및 개선문",1782462996681]